しぐれめも

何か作る過程をメモとして残したり、あと雑記

61歳のルドルフが青緑色の髪の少女に扮する

 ドイツ語の勉強も兼ねて記事を勝手に訳してみましたその2。訳に誤りがあったら指摘してくれるとうれしいです。なお、写真は転載していないので元サイトを参照。

 

www.bento.de

 

Als Cosplayer verkleidet er sich als Hatsune Miku

コスプレイヤーとして彼は初音ミクに扮する。

 

Lange grüne Haare, Röckchen, für immer 16 Jahre alt: Das ist Hatsune Miku, ein Schulmädchen mit Piepsstimme, ein bisschen erinnert sie an Sailor Moon. Mehr als 10.000 Miku-Songs gibt es im Netz. Dazu kommen unzählige Videos, Zeichnungen und eben auch Fans, die sich als die japanische Schülerin verkleiden.

 長い緑の髪、小ぶりのスカート、いつまでも16歳:それが初音ミク。高い声をした女子生徒のようで、すこしセーラームーンを思い出させる。一万を越えるミクの歌がネット上に存在している。そして数え切れないほどの動画やイラスト、日本の女子生徒達の様にドレスアップするファンもその後に続いている。

 

Dazu gehört auch Rudolf, 61 Jahre, Lehrer an einer Berufsschule.

61歳の職業学校教師、ルドルフもそんなファンの一人である

 

Rudolf hat ein besonderes Hobby: Cosplay. Er verkleidet sich als Manga- oder Animefigur. Nicht nur in Japan existiert eine große Szene, auch in Deutschland gibt es rund 10.000 Cosplayer. Ihre Kostüme entstehen oft in aufwendiger Eigenproduktion, so auch bei Rudolf: Er bastelt, tüftelt und näht leidenschaftlich gern.

 ルドルフは特別な趣味:コスプレを持っている。彼は漫画やアニメのキャラクターに扮する。それは日本だけの特別な場面ではなく、ドイツにもおよそ1万人のコスプレイヤーが存在している。その衣装はたいていお金をかけて自ら作成したものであり、ルドルフの場合も同様である。彼は工作や面倒な作業、縫い物に熱中することを楽しんでいる。

 

Wer braucht schon Katy Perry, wenn es die synthetische Pop-Ikone Miku gibt? Vor zehn Jahren lernte Rudolf Mangas kennen, japanische Comics. Dabei stieß er auch auf Hatsune Miku, die mit ihren großen Augen und der Uniform zwar aussieht wie eine typische Manga-Figur, ursprünglich aber als Maskottchen für eine Musiksoftware geschaffen wurde. Die Software war so erfolgreich, dass Hatsune Miku zum virtuellen Popstar wurde.

 もし音声を合成するポップ・アイコン初音ミクがあるなら、誰がケイティ・ペリー(※訳注:歌手)を必要とするだろうか?10年前、ルドルフは日本のマンガと出会った。そして初音ミクとも。それは確かに、大きな瞳に制服を着た、典型的な漫画のキャラクターだが、元々音楽ソフトウェアのマスコットとして作成されたものだった。そして、そのソフトウェアは初音ミクバーチャルアイドルにすることに成功した。

 

Wir treffen Rudolf auf der ersten Hatsune-Miku-Performance in Deutschland. Mehr als 600 Kilometer Anfahrtsweg hat er auf sich genommen, um sich hier in seinem Miku-Kostüm zu präsentieren.

 私達はドイツでの初めての初音ミクパフォーマスの際にルドルフと遭遇する。彼は、彼のミクコスチュームを発表するために600kmを越える道のりを越えてやって来た。

 

Warum verkleiden Sie sich als Mädchen?

Ich mache seit zehn Jahren Cosplay. Auf einer Japan-Konvention habe ich den Charakter Miku kennengelernt. Ich habe mich in sie verguckt, als ich sie als 3D-Projektion gesehen habe.

なぜあなたは少女に扮するのですか?

 私は10年前からコスプレをしています。ある日本イベントでミクというキャラクターと出会いました。3次元に投影された彼女を見たとき、私は彼女に惚れ込んだのです。

 

Mit 61 Jahren stellen Sie nicht unbedingt den Durchschnittscosplayer dar.

Die meisten Spieler sind weiblich und Anfang 20. Ich falle total raus. Und von einem Lehrer würde man das ja auch nicht erwarten.

 61歳のあなたは、間違いなく平均的なコスプレイヤーの姿とは違いますよね

 ほとんどのコスプレイヤーは女性で、20代前半です。私は完全に外れていますね。そして一人の教師としても喜ばれないでしょう。

 

Wenn Sie als Miku unterwegs sind zeigen Sie Ihre Gesicht nicht. Warum?

Ich kann mein Alter nun mal nicht weg diskutieren. Und da ich weder mich, noch Miku lächerlich machen will, bleibt mir keine Wahl. Aus diesem Grund stelle ich Miku auch nicht als Schulmädchen, sondern als Kampfroboter-Prinzessin dar.

 もしあなたがミクであるときにその顔を見せないのであれば、それはなぜですか?

 私は自分の歳について議論を避けることはできません。そして、そのことで私自身もミクも笑いものにしたくはないので、私には選択の余地がありません。このことから、私はミクを女子生徒ではなく、戦闘ロボットとして表現しています。

 

Was ist an Ihrem Kostüm alles dran?

Es besteht aus viel Aluminium, vier Motoren, einem Röckchen aus Polystyrolplatten und Lüftungsabdeckungen sowie zwei Raketen, deren Ausgangsmaterial aus dem Baumarkt stammt. Insgesamt wiegt das Kostüm 20 Kilogramm. Am Ende eines Con-Tages sind es gefühlte 30.

あなたのコスチュームは何でできているのですか?

 たくさんのアルミと、4つのモーター、ポリスチレンの板でできたスカート、そして通気用のカバーとBaumarkt (※訳注:ホームセンターみたいなお店?)で入手した2つのロケットです。全部合わせて20kgの重さがあります。1日の終わりには30kgあるように感じます。

 


Hatsune Miku - 3 Best Songs

Wissen die Leute von der Schule von Ihrem Hobby?

Das ist bekannt. Meine Schüler und Kollegen finden das toll, zu besonderen Anlässen trete ich dort auch auf. Meine Tochter hat mir zwar mal gesagt, dass ich einen an der Klatsche habe, doch darauf konnte ich nur antworten, dass ich Mathe studiert habe. Aber sie hilft mir ab und zu bei den Kostümen.

学校のみんなはあなたの趣味を知っている?

 知られています。私の生徒や同僚たちは特別なきっかけから私がそこに登場することを良く思っています。私の娘は一度私の噂話について私に言いましたが、私はそれらに関して、大学で数学を学んだことしか答えられませんでした。しかし、彼女は衣装のことで私を助けてくれます。

 

Wurde Ihnen schon mal ein Fetisch unterstellt, weil Sie den Charakter eines jungen Mädchens annehmen?

Nein, noch nie. Cosplay ist für mich ein Stück Selbstverwirklichung. Es gibt Leute, die das, was ich mache, als Kunst ansehen.

あなたが若い少女のキャラクターに染まっていることで、変な趣味に取り付かれたと思われたことはありますか?

 いいえ、まだありません。コスプレは私にとって自己実現のひとつです。人々は私がしていることをアートの様に見ています。

 

Sieht ein bisschen nach Rollenspiel oder Karneval aus. Was ist das Besondere am Cosplay?

Das Posing und dabei fotografiert zu werden. Manchmal gehe ich auch auf Wettbewerbe. Nur wenn die Kamera auf mich gerichtet ist, spiele ich den Charakter. Ich glaube, Rollenspieler können im Gegensatz dazu phasenweise die Realität nicht von der Fantasiewelt unterscheiden. Und die meisten Cosplayer machen ihre Kostüme selbst. Es gibt sie sogar im islamischen Jakarta. Die Miku-Cosplayerinen in Indonesien tragen über ihren grünen Zöpfen einfach ein Kopftuch, das finde ich toll.

それは少しロールプレイやカーニバルの様に思えます。コスプレの何が特別なのでしょうか。

 ポーズを決めることと写真に撮られること。ときどき私はコンテストにも参加します。もしカメラを向けられたとしても、私はキャラクターを演じるだけです。ロールプレイをする人はその逆で現実をファンタジーの世界とは区別しないのかもしれないと私は思います。そして多くのコスプレイヤーは衣装を自作しています。それどころかイスラム圏のジャカルタには、彼女の緑の髪のためにシンプルにスカーフをかぶるインドネシアのミクコスプレイヤーがいます。私はそれをすばらしいと思います。

 

Machen sie nicht eigentlich Crossplay? Schließlich verkleiden Sie als Mann sich als Frau.

Streng genommen nicht, Miku ist eine Ausnahme, sonst stelle ich nicht nur weibliche Figuren dar. Ich fand Miku süß und dachte mir, was gibt es Schrägeres, als wenn ein 61-Jähriger sich als Schulmädchen verkleidet.

あなたは実際のところコスプレをしているのではない?結果的にあなたは男性として女性に扮している?

 それは正確ではありません。ミクは例外の一つで、私は女性キャラのコスプレだけをするわけではありません。 私はミクをかわいいと思いました。そして、61歳が女子生徒に扮するときに何が奇妙なのかを考えました。

 

Kleiden Sie sich auch im Alltag als Frau?

Nein! Ich muss dazu in irgendeiner Weise im Mittelpunkt stehen. Das macht keinen Sinn, wenn ich nicht Teil einer Performance bin. Ich genieße es, im eigenen Kostüm auf der Bühne zu stehen. Und es ist toll, dass Leute kommen, die Fotos mit mir wollen.

あなたは日常生活でも女装しますか?

 いいえ! 私はそのためにどのような方法でも中間に立たなければなりません。私のパフォーマンスの一部でない場合、それには意味がありません。私は自分自身の衣装でステージに立つことをを楽しんでいます。そして、と一緒に写真を撮るために人々が来てくれるというのは素晴らしいことです。

 

Wollten Sie mal jemand anderes sein?

Nein, aber ich weiß, dass ich viele Facetten habe. Teil der Facette ist auch, dass ich mal eine Vogelgottheit, ein böser Engel oder eine nette Miku bin.

他の誰かになってみたいと思う?

 いいえ、でも私は自分に色々な側面があることを知っています。その一部分として、私は時として神の鳥だったり、堕天使だったり、やさしいミクだったりするのです。